-
.
Per via di una questione riguardante l'approfondimento del carattere dei personaggi di Puella Magi Madoka Magica, ho deciso di cimentarmi in questa traduzione. Le mie capacità grafiche sono quelle che sono, quindi mi dispiace se dovrete sopportare i miei obbrobri ma almeno avete (a mio parere) una buona traduzione. Per chi nota la scritta "Mangahere", l'ho lasciata perché ho preso da quel sito il manga in inglese. So che l'inglese è molto conosciuto, ma ho pensato di farlo perché è sempre una traduzione e ci potrebbe essere chi non ha troppa dimestichezza e/o non vuole stare a decifrare parola per parola, quindi spero di non rovinare qualcosa. Passata la parte futile, questa storia è stata scritta da Masaki Hiramatsu e illustrata da Hanokage (tranne che per le mie pietose modifiche necessarie per mettere la traduzione).Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3
Capitolo 4
Capitolo 5
Capitolo 6
Capitolo 7
Capitolo 8
Capitolo 9
Capitolo 10
Capitolo 11
Capitolo 12
Edited by Knight of the Lake - 13/11/2015, 14:37. -
.
Aggiornato. . -
.
Domandina :3
Si puó scaricare sul telefono?come^^" ?. -
.
Credo tu debba installare l'app "Mega v2". . -
.
Ok, grazie . -
.
Mi sono accorto di aver saltato una parte nella pagina AI del secondo capitolo. Ho corretto l'errore e mi scuso. Cercherò di fare in modo che non riaccada.
Edited by Meteio - 15/6/2015, 16:53. -
.
Aggiornato. . -
.
Meteio i link non mi funzionano, sai quale potrebbe essere il problema ? . -
.
Mi descrivi cosa visualizzi o mi mandi un immagine, per favore? . -
.
Mi dice : qualcosa é andato storto ! . -
.
Ho guardato quell'app di cui ti avevo parlato e non ho notato nessun problema. Cosa usi per navigare su cellulare? . -
.
Stavo leggendo il capitolo 2 non so se hai sbagliato nella battitura o se credevi che andasse scritto cosi, ma senpai va con la N . -
.
Battitura. Se vai più avanti ho scritto correttamente. Grazie della correzione. Ora correggo. Tu cosa dici del problema di Tokaku-chan? . -
.
Consiglio, al posto di "Padre" scriverei o "mio padre" o "papà", la traduzione letterale "otosan" è brutta
Comunque bella storia! Grazie per averla tradotta!
Aspetto il prossimo capitolo.
Per il problema di tokaku non saprei. -
.
Scusa ma stavolta non sono sicuro di questo consiglio. Molto probabilmente non dovrei avere bisogno di dirlo ma sicuramente "mio padre" non va bene quando parla con lui. Per il resto ci rifletto. .