Votes taken by K.C.

  1. .
    Salve a tutti, con grande richiesta(?) ecco qui il manga Puella Magi Kazumi Magica - The Innocent Malice tradotto da me. xD Il primo capitolo del primo volume l'ho trovato già tradotto, ma il resto è fatto da me. u.u
    Beh, mettete +1 e commentate. :siz:


    oJE85m2
    Puella Magi Kazumi Magica scans ita



    Capitolo 1 - Cattivo ragazzo
    Capitolo 2 - Pop Dogs
    Capitolo 3 - Kazumix
    Capitolo 4 - Evil Nuts
    Capitolo 5 - Magicallabbiata
    Capitolo 6 - Parfait perso
    Capitolo 7 - Cernire gemme
    Capitolo 8 - Tempura di gelato
    Capitolo 9 - Il freezer
    Capitolo 10 - Bibbity Bobbity Boo
    Capitolo 11 - Morte o riso
    Capitolo 12 - Pleiades
    Capitolo 13 - Malefica farsa
    Capitolo 14 - Cannibalismo
    Capitolo 15 - Ingredienti per Satomi
    Capitolo 16 - Risotto alla fragola
    Capitolo 17 - Ingrediente segreto
    Capitolo 18 - Collegamento
    Capitolo 19 - Grief Seed
    Capitolo 20 - Incubator
    Capitolo 21 - Jubey
    Capitolo 22 - Kazumi Magica
    Capitolo 23 - Innocent Malice

    [I titoli sono stati tradotti letteralmente, se dovessi capire che si tratta di un contesto diverso potrei modificarli]

    Edited by K y o ~ - 20/7/2014, 20:23
  2. .
    Volevo più parti puttyose. :siz: (?) :asd:
  3. .
    Kyubey_e_Kira
  4. .
    CITAZIONE
    A : Bene, signor Kyubey, grazie per aver concesso di rispondere alle domande dei fan.
    QB : Non c'è di che, d'altronde mi hanno detto che tu dopo avresti firmato un contratto con me, giusto?
    A : Ehm... ma io sono un ragazzo...
    QB : Non ti preoccupare, potrai sempre desiderare di diventare una ragazza. Rimuoviamo quell'inutile appendice che hai in mezzo alle gambe e presto potrai andare a combattere le streghe in tutina multicolor. Anche diventare un trans andrebbe bene...
    A : Non direi, passiamo alle domande...
    QB : O~k! /人 ⌒ ‿‿ ⌒ 人\
    A : Da che pianeta vieni?
    QB : Phyrex...ehm...Cucciolandia.
    A : Qual è la cosa che ti piace di più del tuo lavoro?
    QB : La disperazione negli occhi delle mie maghette La soddisfazione di salvare l'universo.
    A : Se io volessi diventare una ragazza magica, dove potrei trovarti?
    QB : Ovunque nell'universo, basta che tu sia una ragazza minorenne.
    A : Posso desiderare che tu diventi una Puella Magi?
    QB : Se rischierai la tua vita per questo desiderio allora sì.
    A : Caro QB, ti andrebbe di venirmi a trovare a casa mia per una cenetta privata?
    QB : Solo se sei donna e minorenne.
    A : Invece che trasformarmi in una ragazza magica potrei diventare un angelo nero?
    QB : Certo, basta che lo desideri.
    A : E dopo diventerei lo stesso una strega?
    QB : Certo, saresti prima un angelo nero e una Maho Shojo, e presto una strega.
    A : Posso desiderare per più desideri?
    QB : Quello sarebbe barare!
    A : E se desiderassi millanta desideri?
    QB : Chiunque tu sia, sappi che sei una merda.
    A : Riporta in vita Mami e diventerò una Maho Shojo!
    QB : LOL, no.
    A : E se desiderassi di diventare Kyubey?
    QB : FALLO e giuro che ti mangio vivo.
    A : Quanti corpi hai a disposizione?
    QB : Sei diviso per zero.
    A : Quando muori e ritorni in un nuovo corpo, perché divori il tuo vecchio corpo invece che liberartene in un modo meno cannibalistico?
    QB : A volte il mio corpo sa di marzapane, altre di caramello, sarebbe uno spreco lasciarlo lì.
    A : Posso mangiare il tuo prossimo corpo?
    QB : Voi umani avete davvero degli strani fetticci...ehi, stai dicendo che mi vuoi vedere nuovamente morto?!?
    A : Che cosa succederebbe se io desiderassi che tu morissi come richiesta per il contratto?
    QB : Nulla, sono già morto due volte, fai un po' te.
    A : E se desiderassi che tu e tutte le tue copie nonché ogni tuo corpo possibile e immaginabile morisse e che tu cessassi di esistere? Accetteresti lo stesso il mio contratto?
    QB : Bella domanda... il prossimo...
    A : Sai, tutti dicono che sei malvagio ecc... ma io ti trovo così terribilmente puccioso!!!
    QB : Lo so, è che gli altri sono gelosi di non essere carini quanto me.
    A : Se io esprimessi il desiderio di fare sesso con te?
    QB : Ehm... mi sorprendi un po'... lasciami pensare...
    A : E se desiderassi di annullare l'entropia nell'universo?
    QB : Non avresti mai così tanto potere, inoltre così il mio lavoro perderebbe di significato.
    A : Cosa succederebbe se facessi un contratto con una stecca di liquirizia?
    QB : La liquirizia ha un magnifico aroma.
    A : Senti Kyubey, nella mia scuola c'è un gruppetto di ragazzine che mi stanno proprio sulle palle e di cui vorrei liberarmi. Perché non le approcci? Sono sicuro che hanno tonnellate di energia per te...
    QB : Chi pensi che sia? Un assassino? Mi rifiuto di ascoltare la tua richiesta ci risentiamo in privato.
    A : Potresti far tornare insieme la mia mamma e il mio papà?
    QB : Certo che potrei usare la magia per farli tornare assieme, ma se non si amano più non aiuterebbe molto, dato che la magia non controlla i sentimenti.
    A : Ho un desiderio... potrei essere una Maho Shojo che uccide le streghe con un solo sguardo?
    QB : Potresti desiderare di diventare Medusa, perché diventare come Madoka significa sofferenza.
    A : Se volessi sacrificarmi per il bene dell'universo devo solo chiamarti, giusto?
    QB : Esatto.
    A : Se le ragazze magiche combattono le streghe, questo fa di Battler di Umineko no Naku Koro ni una delle tue Puella Magi?
    QB : ...
    A : Dato che qui gli umani ti odiano tanto, perché non cerchi un altro pianeta abitato da essere senzienti e in grado di provare emozioni? Forse non cercherebbero di ucciderti così spesso.
    QB : La mia specie non capisce nessuna delle emozioni umane, quindi non c'è alcun problema.
    A : Potrei abbracciarti, anche solo per un secondo?
    QB : O~k! /人 ⌒ ‿‿ ⌒ 人\
    A : E se io desiderassi di essere sposata con Kyubey? Potrei farlo?
    QB : Chi è che non vorebbe diventare mia moglie?
    A : Cosa succederebbe se io desiderassi di non diventare una strega?
    QB : Cosa succederebbe se gli areoplani di notte fossero stelle cadenti?
    A : Desidero diventare una Touho Girl.
    QB : Scusa ma non hai il potenziale per essere una Touho Girl.
    A : Cosa succederebbe se desiderassi per il potenziale di diventare una Touho Girl per diventare una Touho Girl come parte del contratto?
    QB : Prima dovresti avere il potenziale per fare un contratto. Se non ce l'hai non puoi esprimere un desiderio.
    A : Se io desiderassi di far tornare le streghe e disfare tutto quello che ha fatto Madoka ti arrabbieresti?
    QB : Dopotutto non avresti mai il potenziale di cambiare l'universo come ha fatto Madoka.Abbiamo finito?
    A : Pare di sì. Bene, allora le auguro un buon lavoro.
    QB : Saluterò tua sorella da parte tua!
    A : Ma io non ho una sorella...
    QB : Questo perché so fare bene il mio lavoro. /人◕ ‿‿ ◕人\


    Edited by K y o ~ - 1/7/2013, 21:33
  5. .
    tumblr_lkjh9nMNHG1qf9oxz

    :'D
  6. .



    Io ricorderò per sempre quella promessa
    chiudendo gli occhi la sentirò mia
    lasciando dietro tutte le ombre nere
    proseguirò

    Quando potrò vedere il futuro che
    io ho perso dietro i miei passi
    giorno per giorno?

    Non smetterò mai di allontanare le
    ombre che mi girano tutte intorno e
    correrò

    L'orologio poi mi preannuncerà
    che qualcosa di nuovo inizierà
    Nei miei passi, i sentimenti eterni
    aprirò la porta che è davanti a me

    Il mio cuore diede vita ad un futuro
    dove io non mi fermavo mai
    e anche se poi perdessi la mia strada
    continuerò.
    Alzerò i miei occhi al cielo
    che sarà sempre, li e non se ne andrà mai via
    ora io non tremerò più,
    proseguirò.

    Edited by K y o ~ - 26/7/2013, 15:57
  7. .
  8. .
    Gm60cAT

    Ahahahahahahah!
  9. .
    Kyubey femminista del casso, anche i ragazzi nel periodo della crescita provano molte emozioni, quindi non fare discorsi inutili. °-°
  10. .
    Allora ragazzi, girovagando per il web ho trovato alcune domande sull'anime di Madoka Magica, e ho deciso di postarle qua con la mia relativa risposta data dopo accurate ricerche. Correggetemi se sbaglio, e se volete rispondete pure voi in modo personale.

    CITAZIONE
    - Nelle prime linee temporali dove Madoka e Mami muoiono nella notte di Walpurgis queste non diventano streghe, ma le loro Soul Gem si rompono. Nelle linee successive Mami e Kyoko muoiono rompendo le loro Soul Gem e Madoka sta per diventare una strega quando Homura riavvia il tempo. Ancora, quando Madoka e Homura fanno la promessa, Madoka ha la Soul Gem al limite e Homura la distrugge. Tutto a causa del peggioramento del destino di Madoka? Ci sono altri modi in cui una Puella Magi può morire?

    Nella timeline (linea/fascia del tempo) originale, nella notte di Walpurgis, si vede Mami che è già morta. Tutte le altre volte in cui Madoka è morta la sua Soul Gem si disperde e va a formare una specie di coltre di fumo, e quella è la sua trasformazione in strega. In genere, quindi, le Puellae Magi muoiono o per disperazione, o per Soul Gem distrutta.

    CITAZIONE
    - Mami per utilizzare il Tiro Finale si sfila un nastrino dal collo, può inoltre immobilizzare le persone con quei nastrini muniti di lucchetto. Nella puntata in cui Kyoko si sacrifica nella battaglia con Sayaka divenuta strega, Kyoko si slega i capelli e da sotto il nastro appare un oggetto dorato simile alla Soul Gem che porta al collo. Quest'ultimo genera una lancia gigante. Le altre Puellae non sono mai state viste con oggetti del genere e/o poteri secondari, che io ricordi. Solo Mami e Kyoko sono in possesso di queste specie di "Power up"?

    Ciò è dovuto al fatto che loro sanno usare i poteri magici, infatti nel terzo Drama CD (Farewell Story), Kyoko è in grado di usare un potere che è in grado di creare dei fantocci. All'inizio, Kyoko non sapeva usare bene questo potere, ma, incontrando Mami, è riuscita a migliorare. Kyoko parla della magia come se ci fossero degli incantesimi da usare e, a quanto pare, sembra che Mami ne conosca molti.

    CITAZIONE
    - Quindi essendo delle veterane hanno gli incantesimi, interessante u.u dico così perché sono quelle che sono durate di più ad avere i poteri. Chissà perché Kyoko ha usato quel potere solo alla fine...

    L'ha usato per tutto l'anime.. Secondo te da dove ha tirato fuori il cibo? u.u Ahaha xD

    CITAZIONE
    - Come mai nella linea del tempo originale Mami e Homura sono in competizione tanto da minacciare di uccidersi a vicenda?

    Probabilmente Mami sa che Homura vuole ostacolare la scelta di Madoka, mentre Mami non vuole rimanere a combattere da sola, e perciò fa di tutto per bloccare Homura. Tuttavia se è andata davvero così mi stupisce l'egoismo che dimostra Mami nel voler mettere a repentaglio la vita di Madoka solo per non vivere più da sola. Ma dopotutto è comprensibile, no?

    CITAZIONE
    - Madoka cosa diventa, esattamente? Kyubey dice che diventa una Dea, Mami le dice che sarà costretta a viaggiare tra presente e futuro per sempre, per impedire alle puellae magi di divenire streghe. Questo genera la creazione di un nuovo universo, dove non ci sono streghe. Per fare ciò il mondo precedente viene distrutto. Da chi? Da che cosa? È possibile che venga distrutto dalla stessa Madoka divenuta strega all'istante, dato l'enorme desiderio? Questa viene immediatamente uccisa da Madoka "Dea" che dice che non dovrà soffrire nemmeno lei (essendo una puella come tutte il suo desiderio ha effetto anche su di lei)?

    Devo dire che questa domanda mi ha lasciato sorpreso. Comunque sia sì, Madoka diventa una Goddess (appunto Dea) ed è la sua forma divina che batte la Madoka strega. Quindi in un certo senso Madoka si divide in Madoka Dea e Madoka strega, e quest'ultima, come ha detto colui che ha fatto la domanda, ha distrutto il "vecchio" mondo per essere sopraffatta dalla prima Madoka. In pratica la sua disperazione si trasforma in strega, così potente da distruggere l'universo precedente, mentre la speranza riesce a distruggere la disperazione. Insomma, è come se si batte da sola. xD

    CITAZIONE
    - Come mai, oltre ad Homura, anche il fratellino di Madoka si ricorda di lei? E Homura?

    Durante l'ultima puntata ho avuto l'impressione che Kyubey avesse cancellato Madoka da tutte le menti di ciascun individuo eccetto Homura. Impressione mia? Non credo che con i soli fiocchi potrebbe ricordarsi tutto sulle avventure passate con un'altra puella magi. Per quanto riguarda il fratellino, come ha detto Hitomi quando Madoka nella prima puntata le ha detto che ha già sognato Homura, "ha ancora impressa la sua immagine nel suo cuore. Forse è per questo che gli è apparsa in sogno." Probabilmente quindi Tatsuya sogna la sorella come una fata o maga (dato che l'ha disegnata con il vestito da puella magi, per quanto mi ricordo), e ciò i genitori se lo spiegano come "un'amica immaginaria".

    CITAZIONE
    - Come mai perfino in questo universo alternativo Sayaka si consuma completamente?

    Me lo sono chiesto anch'io. Di certo i creatori dell'anime hanno voluto - per qualche inspiegabile ragione - consumare Sayaka fino all'osso, ma hanno voluto evitare "rivolte" da parte dei fan della puella in questione mettendo la parte finale in cui assiste al concerto di Kyosuke assieme a Madoka, interpretandola come una parte "felice". Sayaka è quella che ha sofferto di più, l'unica a non aver raggiunto pienamente la felicità. Oppure potrebbe darsi che hanno deciso di farla morire per fare compagnia nell'aldilà a Madoka, altrimenti condannata a stare sola per sempre. Beh, una cosa è certa. Kyoko l'ha aiutata parecchio, più dopo la morte che in vita (so che non c'entra, ma volevo sottolineare la sua natura gentile <3).

    CITAZIONE
    - Hanno tutte le stesse armi, salvo Homura che possiede ora un arco. Perché?

    Probabilmente in ricordo di Madoka. E ciò mi riporta al fatto che secondo me Kyubey ha cancellato il ricordo di Madoka da tutte le menti eccetto da quella di Homura. La loro amicizia era troppo forte, non poteva dimenticarsi di Madoka.

    CITAZIONE
    - Mah, io penso che la disperazione di Madoka derivi anche dal desiderio spropositato, come dice Kyubey, ma Homura le ha dato il potenziale per esprimere tale desiderio, no?

    Esatto, continuando a ripetere il tempo Homura ha peggiorato il destino di Madoka.. Disperazione e speranza dovrebbero essere in perfetto equilibrio, e in Madoka c'era così tanta disperazione quanta speranza da esser riuscita a formare una Soul Gem assurda (l'avete vista anche voi, no? Grande quasi quanto un pianeta o.o). E non è riuscita solo a distruggere la strega più forte che sia mai esistita, ma anche a formare un nuovo universo.



    Domande e risposte sono terminate, spero di aver colmato anche dei vostri dubbi, e se avete cose da aggiungere fate pure (non al mio post però, aggiungetele in un commento u.u). Beh, da {Kyokado è tutto, a voi la parola!
  11. .
    Lo scorso anno, il 1° Aprile, è uscito un trailer di un futuro live action di Madoka Magica, chiamato però Puella Magi Shirabe Magica. Subito i fans hanno pensato a un pesce d'aprile, considerando anche la scelta degli attori (va beh che sono giapponesi e sono tutti brutti, ma scegliere una ragazza per Homura e Sayaka invece di dei ragazzi, magari...). Beh, non dico altro. Buona visione del trailer! (Ancora il live action non è uscito, quindi non ci rimane che "contemplare" il video seguente).

  12. .
    Aniplex USA ha dato la possibilità ad una scrittrice freelance Lynzee Lamb di intervistare in esclusiva lo scrittore di Fate/Zero e Madoka Magica, Gen Urobuchi, il produttore Atsushiro Iwakami e l'editore di Seikaisha, Katsushi Ota. Le menti creative che si celano dietro la seconda serie di Fate/Zero si sono sedute insieme per discutere su cosa ci si aspetterà dalla seconda stagione (di Fate/Zero) come dai film di Madoka Magica e da altri progetti in arrivo.

    Intervistatrice: I film di Madoka Magica che arriveranno sono stati annunciati lo scorso anno. Ora, sono questi compilation movies (ovvero film legati alla serie) oppure sono totalmente nuovi?
    Urobuchi: I primi due sono compilation films, mentre il terzo sarà una storia totalmente nuova.
    Iwakami: I film si intitoleranno "Puella Magi Madoka Magica: Zenpen Hajimari no Monogatari" ("Beginning Story" fonte: qui) e "Puella Magi Modka Magica: Kouhen Eien no Monogatari" ("Eternal Story"fonte: qui). Il titolo del terzo film sarà invece "Shinsho: Hangyaku no Monogatari" (Nuovo Capitolo: La Storia della Rivoluzione).
    Urobuchi: L'idea iniziale era quella di concludere la storia con la serie, ma grazie al supporto del produttore Iwakami e del direttore Akiyuki Shinbo abbiamo deciso di voler creare qualcosa di più esteso, sia parlando del mondo dii Madoka Magica, sia parlando di concetti. Volevamo qualcosa che fosse più ampio e che fosse un ponte con quello che si è visto nella serie.

    Intervistatrice: Che tipo di nemici ci dovremmo aspettare dal nuovo film? Ci dovremmo aspettare altre streghe?
    Iwakami: Questo è un segreto, ma posso dire che Aokiume ha prodotto dei design davvero accattivanti.




    Il resto dell'intervista parla di Fate/Zero, ma se v'interessa tutta potete leggere il seguito qui. Mi rendo conto che abbiamo solo due risposte alle nostre tantissime domande, ma è un passo in più verso la trama. Inoltre ho in mente di fare un progetto più in là quando saremo a poche settimane dall'uscita del terzo film, perciò seguite queste news perché sono sicuro che vi saranno molto utili! Per ora è tutto da {Kyokado. A voi la parola!
  13. .
    Probabilmente l'avrete notato anche voi che in alcuni episodi sono presenti dei riferimenti ad alcune opere artistiche. Mi vengono in mente un particolare del Giudizio Universale di Michelangelo usato come sfondo durante il dialogo tra la madre e l'insegnate di Madoka, oppure Guernica di Picasso usato come pavimentazione nell'episodio 10, quando Homura viene salvata da Madoka e Mami. Inoltre i labirinti delle streghe e le streghe stesse molto spesso mi sembrano dei dipinti astratti di Picasso. xD
    Detto questo, cosa ne pensate? Sono dei dettagli utili ai fini delle scene in cui sono presenti, oppure si tratta solo di elementi per abbellire, puri elementi scenografici, senza alcuna funzionalità? A voi la parola.
  14. .

    NqMfx7h



    Urobuchi ha rivelato, in un'intervista presente nella brochure di Hajimari no Monogatari, che il progetto Madoka Magica non si concluderà dopo il terzo film. Tuttavia, non sa nemmeno lui come sarà questa continuazione.

    Ah, c'è anche una notizia non confermata quindi prendetela con le pinze, il terzo film Shinsho: Hangyaku no Monogatari (Nuovo Capitolo: La Storia della Rivoluzione) uscirà nel 2013 e la storia sarà ambientata in un mondo totalmente ricostruito. Una traccia in più nel nostro tentativo di scoprire la trama del suddetto film.

    Inoltre aggiungo una notizia che vi farà esultare, perciò state seduti per non svenire in piedi dalla felicità! La pagina Facebook di Puella Magi ha rivelato che la Dynit al Cartoomics 2013 ha confermato: "Dei primi due film di Madoka Magica verranno ridoppiate solo le parti inedite, mentre per il resto dei film verrà utilizzato il doppiaggio della serie televisiva. Tutti i 3 film saranno distribuiti entro la fine del 2013 (anche il terzo)." Per distribuiti suppongo via DVD, e sicuramente qualcuno poi li metterà sul web! Perciò preparatevi a poter vedere tutti i tre film in italiano!! u.u

    Per ora è tutto, {Kyokado.
  15. .

    Numerazione e titolo degli Episodi, Date di messa in onda e vendita dvd.




    Ep.#1
    Titolo Originale: 「夢の中で会った、ような・・・・・」 - Yume no naka de atta, yōna.....
    Traduzione letterale: È come se l'avessi vista in un sogno...
    Traduzione Dinyt: Come se ci fossimo incontrate in sogno...
    Prima messa in onda Giapponese: 6 Gennaio 2011
    Prima messa in onda Italiana: 5 febbraio 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 27 Aprile 2011 - Volume 1 (episode 1, 2)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 14 marzo 2012 (Limited Edition) 18 aprile 2012 (Normal Edition) - Volume 1 (episode 1, 2, 3, 4)

    Ep.#2
    Titolo Originale: 「それはとっても嬉しいなって」 - Sore wa tottemo ureshi inatte
    Traduzione letterale: Sarebbe meraviglioso
    Traduzione Dinyt: Pensavo che sarebbe molto bello
    Prima messa in onda Giapponese: 13 Gennaio 2011
    Prima messa in onda Italiana: 12 febbraio 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 27 Aprile 2011 - Volume 1 (episode 1, 2)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 14 marzo 2012 (Limited Edition) 18 aprile 2012 (Normal Edition) - Volume 1 (episode 1, 2, 3, 4)

    Ep.#3
    Titolo Originale: 「もう何も怖くない」 - Mō Nani mo Kowakunai
    Traduzione letterale: Io non ho più paura di niente
    Traduzione Dinyt: Ormai non ho più paura di nulla
    Prima messa in onda Giapponese: 20 Gennaio 2011
    Prima messa in onda Italiana: 19 febbraio 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 25 Maggio 2011 - Volume 2 (episode 3, 4)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 14 marzo 2012 (Limited Edition) 18 aprile 2012 (Normal Edition) - Volume 1 (episode 1, 2, 3, 4)

    Ep.#4
    Titolo Originale: 「奇跡も, 魔法も, あるんだよ」 - Kiseki mo, Maho mo, Arundayo
    Traduzione letterale: Esistono sia i miracoli che la magia
    Traduzione Dinyt: I miracoli e le magie esistono
    Prima messa in onda Giapponese: 27 Gennaio 2011
    Prima messa in onda Italiana: 26 febbraio 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 25 Maggio 2011 - Volume 2 (episode 3, 4)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 14 marzo 2012 (Limited Edition) 18 aprile 2012 (Normal Edition) - Volume 1 (episode 1, 2, 3, 4)

    Ep.#5
    Titolo Originale: 「後悔なんて、あるわけない」 - Kōkai nante, Aru Wake Nai
    Traduzione letterale: È impossibile che io ne abbia il rimorso
    Traduzione Dinyt: Io non ho alcun rimpianto
    Prima messa in onda Giapponese: 3 Febbraio 2011
    Prima messa in onda Italiana: 4 marzo 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 22 Giugno 2011 - Volume 3 (episode 5, 6)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 23 aprile 2012 (Limited Edition) 16 maggio 2012 (Normal Edition) - Volume 2 (episode 5, 6, 7, 8)

    Ep.#6
    Titolo Originale: 「こんなの絶対おかしいよ」 - Konna no Zettai Okashiiyo
    Traduzione letterale: Tutto ciò è sbagliato
    Traduzione Dinyt: Non è per niente giusto tutto questo
    Prima messa in onda Giapponese: 10 Febbraio 2011
    Prima messa in onda Italiana: 11 marzo 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 22 Giugno 2011 - Volume 3 (episode 5, 6)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 23 aprile 2012 (Limited Edition) 16 maggio 2012 (Normal Edition) - Volume 2 (episode 5, 6, 7, 8)

    Ep.#7
    Titolo Originale: 「本当の気持ちと向き合えますか?」 - Honto no Kimochi to Mukiaemasu ka?
    Traduzione letterale: Riesci a capire i tuoi veri sentimenti?
    Traduzione Dinyt: Sai affrontare a volto aperto i tuoi veri sentimenti?
    Prima messa in onda Giapponese: 17 Febbraio 2011
    Prima messa in onda Italiana: 18 marzo 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 27 Luglio 2011 - Volume 4 (episode 7, 8)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 23 aprile 2012 (Limited Edition) 16 maggio 2012 (Normal Edition) - Volume 2 (episode 5, 6, 7, 8)

    Ep.#8
    Titolo Originale: 「あたしって、ほんとバカ」 - Atashitte, Honto Baka
    Traduzione letterale: Sono davvero una stupida
    Traduzione Dinyt: Sono davvero una stupida
    Prima messa in onda Giapponese: 24 Febbraio 2011
    Prima messa in onda Italiana: 25 marzo 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 27 Luglio 2011 - Volume 4 (episode 7, 8)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 23 aprile 2012 (Limited Edition) 16 maggio 2012 (Normal Edition) - Volume 2 (episode 5, 6, 7, 8)

    Ep.#9
    Titolo Originale: 「そんなの、あたしが許さない」 - Sonna no, Atashi ga Yurusanai
    Traduzione letterale: Non permetterò che avvenga
    Traduzione Dinyt: Io non lo permetterò
    Prima messa in onda Giapponese: 3 Marzo 2011
    Prima messa in onda Italiana: 1 aprile 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 24 Agosto 2011 - Volume 5 (episode 9, 10)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 16 maggio 2012 (Limited Edition) 13 giugno 2012 (Normal Edition) - Volume 3 (episode 9, 10, 11, 12)

    Ep.#10
    Titolo Originale: 「もう誰にも頼らない」 - Mō Dare ni mo Tayoranai
    Traduzione letterale: Non dipenderò più da nessuno
    Traduzione Dinyt: Ormai non conto più su nessuno
    Prima messa in onda Giapponese: 10 Marzo 2011
    Prima messa in onda Italiana: 8 aprile 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 2a Agosto 2011 - Volume 5 (episode 9, 10)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 16 maggio 2012 (Limited Edition) 13 giugno 2012 (Normal Edition) - Volume 3 (episode 9, 10, 11, 12)

    Ep.#11
    Titolo Originale: 「最後に残った道しるべ」 - Saigo ni Nokotta Michishirube
    Traduzione letterale: L'ultima scelta rimasta
    Traduzione Dinyt: L'ultima via rimasta
    Prima messa in onda Giapponese: A causa del terremoto dell'11 marzo 2011 la trasmissione di questo episodio slitta dal 17 marzo 2011 al 21 aprile 2011.
    Prima messa in onda Italiana: 15 aprile 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 21 Settembre 2011 - Volume 6 (episode 11, 12)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 16 maggio 2012 (Limited Edition) 13 giugno 2012 (Normal Edition) - Volume 3 (episode 9, 10, 11, 12)

    Ep.#12
    Titolo Originale: 「わたしの、最高の友達」 - Watashi no, Saikō no Tomodachi
    Traduzione letterale: Eri la mia migliore amica
    Traduzione Dinyt: La mia migliore amica
    Prima messa in onda Giapponese: A causa del terremoto dell'11 marzo 2011 la trasmissione di questo episodio slitta dal 24 marzo 2011 al 21 aprile 2011.
    Prima messa in onda Italiana: 22 aprile 2012
    Uscita DVD, Blu-Rai Giapponese: 21 Settembre 2011 - Volume 6 (episode 11, 12)
    Uscita DVD, Blu-Rai Italiana: 16 maggio 2012 (Limited Edition) 13 giugno 2012 (Normal Edition) - Volume 3 (episode 9, 10, 11, 12)
36 replies since 27/5/2013
.
Top
Top